Arap dünyası Tuncer Cücenoğlu'nu tanıyacak

Tuncer Cücenoğlu'nun Kadın Sığınağı ve Brutus ya da Jül Sezar'ın Katli adlı oyunları Arapça'ya çevrildi.

15 Mart 2019 Cuma 17:27
Arap dünyası Tuncer Cücenoğlu'nu tanıyacak

Tuncer Cücenoğlu'nun oyunları 32'yi aşkın dile çevrilerek artık Arap dünyasında da adı duyulan bir oyun yazarı olması yolunda büyük bir adım atıldı

Arap dünyasının en önemli Türkçe çevirmeni Ürdünlü Safwan Shalabi, Cücenoğlu'nun Kadın Sığınağı ve Brutus ya da Jül Sezar'ın Katli adlı oyunlarını Arap diline çevirdi. Söz konusu iki oyun Kuveyt'te tek kitap olarak yayımlanıyor.

Diğer oyunları da programa alınıyor

Cücenoğlu'nun daha önce Arap diline çevrilen Çığ, Öğretmen ve Kadıncıklar oyunları dışında Boyacı, Çıkmaz Sokak, Fosforlu Cevriye, Dosya, Gece Kulübü, Helikopter, Kızılırmak, Matruşka, Neyzen Tevfik, Sabahattin Ali'yi Kim Öldürdü?, Ziyaretçi ve Che Guevara adlı oyunları da programa alınıyor.

Haftanın Özeti

www.yeniakit.com.tr internet sitesinde yayınlanan yazı, haber, röportaj, fotoğraf, resim, sesli veya görüntülü sair içeriklerle ilgili telif hakları Uğurlu Gazetecilik Basın Yayın Matbaacılık Reklamcılık Limited Şirketi’ne aittir. Bu içeriklerin iktibas hakkı saklıdır. İzinsiz ve kaynak gösterilmeksizin iktibas olunamaz; hiçbir surette kopyalanamaz, yeniden yayıma konulamaz.
Haber Tarihi: 15 Mart 2019 Cuma 17:28

YORUM YAZ

  • Süleyman TüccarSüleyman Tüccar6 gün önce
    19. Yüzyılpozitivizminden beslenen solcu "toplumculuk"zırvalarıyla, İslâm coğrafyasında kadınların yaşadığı "baskı ve umutsuzluk" mavallarını, Batının kafasında oluşturduğu şark fantezilerine uygun olarak bizim adımıza Araplara da tekrarlasın tabii! Gurur duyarız.

Günün Özeti

Günün Karikatürü

23 Mart 2019